-
1 introductory clause
вводная часть; ограничительная часть ( формулы изобретения)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > introductory clause
-
2 вводный
[lang name="Russian"]вводная, вступительная часть — introductory clause
-
3 вступительный
вводная, вступительная часть — introductory clause
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > вступительный
-
4 вводная часть
1) General subject: inducement (документа), lead, preamble, preface, prodrome2) Sports: introducing part, introduction3) Bookish: isagoge4) Law: inducement (документа и т.п.), introductory clause5) Polygraphy: li:d (газетной статьи)6) Rhetoric: catastasis8) Advertising: lead (газетной статьи), lead-in9) Patents: introductory passage (описания изобретения), preamble (описания изобретения)10) Makarov: introductory clause (документа) -
5 смысл всего документа определяется вступительной частью
Универсальный русско-английский словарь > смысл всего документа определяется вступительной частью
-
6 вводный
1. initiative2. parenthetic3. parenthetical4. introductoryвводная, вступительная часть — introductory clause
Синонимический ряд:вступительный (прил.) вступительный -
7 вводной
1. inputлента на входе, вводная лента — input tape
вводная часть; входная область — input section
2. introductoryвводная, вступительная часть — introductory clause
Русско-английский словарь по информационным технологиям > вводной
-
8 преамбула
-
9 вводная, вступительная часть
Универсальный русско-английский словарь > вводная, вступительная часть
-
10 вводный пункт формулы изобретения
Engineering: introductory clause of a claimУниверсальный русско-английский словарь > вводный пункт формулы изобретения
-
11 вступительная часть
1) General subject: opening, preamble, preambular part2) Colloquial: introduction3) Law: introductory clause (документа)4) Polygraphy: front matter (книги), prelim pages (книги), preliminary pages, preliminary pages (книги)5) Makarov: preliminary material, preliminary matterУниверсальный русско-английский словарь > вступительная часть
-
12 anføre
21) кома́ндовать, руководи́ть2) цити́ровать; ссыла́ться (на что-л.)ánføre et eksémpel — привести́ приме́р
* * ** * *I. *( befale over) command;( lede) lead ( fx the attack, the demonstration),( gå i spidsen for) head ( fx the procession).II. *( nævne) state ( fx as stated above), give ( fx give one's reasons, give examples);F adduce;( omtale) mention, refer to ( fx his services to the country);( påberåbe sig) allege ( fx you allege that you were ignorant of the fact);( citere) quote;( anføre som bevis) cite ( fx he cited several instances of corruption in the police force);( opregne) enumerate; cite ( fx all the reasons);[ anføre citater] quote (passages);[ de anførte eksempler] the examples quoted (, cited) above;[ som lige anført] as stated above;[ anføre som eksempel] quote as an instance;[ anførende sætning] introductory clause;[ anføre til sit forsvar (, sin undskyldning)] plead in one's defence (, in excuse). -
13 вступна частина
( обвинувального акту) commencement, ( документа) introductory clause, ( закону або іншого юридичного документа) whereases -
14 преамбула
preamble, introductory clause -
15 преамбула
ж.preamble, introductory clause -
16 документ
юр.deed, act, instrument, document; (об отказе) waiverвырабатывать / составлять документ — to draft / to draw up / to work out a document
изучить / рассмотреть документ — to inspect / to examine to consider / to study a document
изымать из документа секретные сведения (перед публикацшй и т.п.) — to decontaminate (a document)
передать / препроводить все необходимые документы — to transmit all the necessary documents
предъявлять документы — to produce / to show one's papers / documents
снять копию с документа — to make / to take a copy of a document
смысл всего документа определяется / обусловлен вступительной частью — the sense of the whole document is governed by the introductory clause
подготовка директивных документов — preparation of guidelines / executive directives
заверенный (печатью) документ — authenticated, document
засекреченный документ — classified / secret document
итоговый документ — final / concluding document
документ завизирован, на документе стоит виза — the document has been vised / visa'd
выработать итоговые документы конференции — to draw up the final / concluding documents of the conference
основной / основополагающий документ — fundamental document
первичный документ — basic / source document
подложный / фальшивый документ — counterfeit document
рабочий документ — working document / paper
секретный / засекреченный документ — secret / classified document
служебный документ — inhouse / internal / service document
фальшивый документ — forged / phony document
документ большого политического значения — document of great political importance / significance
документ, удостоверяющий (что-л.) — document certifying (smth.)
документы, удостоверяющие личность — identity papers / document
номер или шифр документа (для ссылки) — reference number
оперативная часть документа — substantive provisions, operative part of a document
раздача / распространение документов — distribution of documents
-
17 уводен
introductory, prefatoryуводна статия a leading article, leader, editorial* * *у̀воден,прил., -на, -но, -ни introductory, prefatory, preliminary; \уводенен параграф юр. opening clause; \уводенна статия журн. leading article, leader, editorial; \уводенна част preamble.* * *introductory ; prefatory {pri;fEktxri}; preparatory ; a leading article, editorial - уводна статия* * *1. introductory, prefatory 2. уводна статия a leading article, leader, editorial -
18 вводный
introductoryвводное слово грам. — parenthesis (pl. -ses), parenthetical word
вводное предложение грам. — parenthetical / inserted clause
-
19 вводный
••вво́дное сло́во грам. — parenthesis (pl -ses), parenthetical word
вво́дное предложе́ние грам. — parenthetical / inserted clause
-
20 Einführungsantrag an der Börse
Einführungsantrag an der Börse
application for official quotation (Br.) (listing, US) on the stock exchange;
• Einführungsanzeige launch ad (US);
• Einführungsauftrag initial order;
• Einführungsbericht introductory report;
• Einführungsbrief letter of introduction, recommendatory letter;
• Einführungsfeldzug initial (announcement) campaign;
• Einführungsformel enacting clause;
• Einführungsgesetz introductory law;
• Einführungsgesetz zu den Verwaltungsverfahrensgesetzen (Österreich) Introductory Act to the Administrative Procedures Code;
• Einführungsheft (Zeitschrift) introductory number;
• Einführungskampagne (Werbung) initial (introductory, announcement) campaign;
• Einführungskonsortium underwriting syndicate;
• Einführungskosten (Euro) costs of introduction;
• Einführungskurs (Börse) rate of issue, opening price (rate);
• Einführungskursus, Einführungslehrgang course of training, survey (orientation, link) course;
• Einführungspreis introduction (placing, early[-bird]) price, (Zeitschrift) introductory rate;
• groß angelegte Einführungsreklame für etw. aufziehen to launch s. th. on the market;
• Einführungsschreiben introductory (recommendatory) letter, letter of introduction;
• Einführungstarif introductory rate;
• Einführungswerbung introductory campaign, original (launch, US) advertising, original advertisement;
• Einführungszeit lead time;
• Einführungszeremonie initiation ceremony.Business german-english dictionary > Einführungsantrag an der Börse
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Dependent clause — In linguistics, a dependent clause (sometimes called a subordinate clause) is a clause that augments an independent clause with additional information, but which cannot stand alone as a sentence. Dependent clauses modify the independent clause of … Wikipedia
Passenger Cases — George Smith v. William Turner; James Norris v. Boston Supreme Court of the United States Full case name George Smith, Pla … Wikipedia
Apodosis — A*pod o*sis, n. [L., fr. Gr. ?, fr. ? to give back; ? from, back again + ? to give.] (Gram.) The consequent clause or conclusion in a conditional sentence, expressing the result, and thus distinguished from the protasis or clause which expresses… … The Collaborative International Dictionary of English
title — A mark, style, or designation; a distinctive appellation; the name by which anything is known. Thus, in the law of persons, a title is an appellation of dignity or distinction, a name denoting the social rank of the person bearing it; as duke or… … Black's law dictionary
Citation signal — Introductory signals are used in legal citations to present authorities and show how the authorities relate to propositions in textual statements. A legal writer uses an introductory signal to tell readers how her citation to legal authority… … Wikipedia
HEBREW GRAMMAR — The following entry is divided into two sections: an Introduction for the non specialist and (II) a detailed survey. [i] HEBREW GRAMMAR: AN INTRODUCTION There are four main phases in the history of the Hebrew language: the biblical or classical,… … Encyclopedia of Judaism
Magna Carta — This article is about the English charter originally issued on 15 June 1215, and later modified. For other uses, see Magna Carta (disambiguation). Great Charter redirects here. For the Irish law, see Great Charter of Ireland. Magna Carta … Wikipedia
HEBREW LANGUAGE — This entry is arranged according to the following scheme: pre biblical biblical the dead sea scrolls mishnaic medieval modern period A detailed table of contents precedes each section. PRE BIBLICAL nature of the evidence the sources phonology… … Encyclopedia of Judaism
Wikipedia:Manual of Style — This guideline is a part of the English Wikipedia s Manual of Style. Use common sense in applying it; it will have occasional exceptions. Please ensure that any edits to this page reflect consensus. Shortcuts … Wikipedia
preamble — pre·am·ble / prē ˌam bəl, prē am / n [Middle French preambule, from Medieval Latin preambulum, from Late Latin, neuter of preambulus walking in front of, from Latin prae + ambulare to walk]: an introductory statement (as to a contract); esp: the… … Law dictionary
United Kingdom — a kingdom in NW Europe, consisting of Great Britain and Northern Ireland: formerly comprising Great Britain and Ireland 1801 1922. 58,610,182; 94,242 sq. mi. (244,100 sq. km). Cap.: London. Abbr.: U.K. Official name, United Kingdom of Great… … Universalium